5 votes

Les fichiers texte .srt qui sont en grec ne s'affichent pas correctement

J'utilise ubuntu 16.04 et lorsque je télécharge des sous-titres pour des films, que j'extrais le fichier zip et que j'essaie d'ouvrir le fichier de sous-titres, j'ai l'impression que le fichier de sous-titres n'a pas été ouvert. .srt avec gedit, je ne vois que du charabia de cette forme :

1 00:04:17,052 --> 00:04:18,963 ÊáëÞ ãç.
2 00:04:19,452 --> 00:04:20,851 ¹ôáí êÜðïôå.

J'ai essayé d'ouvrir le fichier avec jedit et LibreOffice Writer mais cela ne fonctionne pas non plus. Dans gedit, au lieu de simplement double-cliquer sur le fichier pour l'ouvrir, j'ai essayé d'ouvrir d'abord gedit, puis de naviguer jusqu'à mon fichier en définissant le codage des caractères sur le grec et la langue du texte sur le grec également, mais cela ne semble pas aider.

J'ai également suivi les instructions que j'ai trouvées dans un autre question sur un sujet similaire, mais cela n'a fait aucune différence.
Je ne sais vraiment pas où se situe le problème, dans gedit ou dans le roller de fichier. Encore plus étrangement, lorsque j'utilisais 14.04, je me souviens avoir suivi la procédure décrite au début et tout fonctionnait parfaitement.

Je suis relativement novice en matière de Linux et je ne peux effectuer que des opérations de base à l'aide du terminal. J'apprécierais que quelqu'un puisse m'aider.

3voto

Giorgos_tph Points 131

J'ai eu le même problème et je viens de le résoudre grâce à l'aide des autres. En l'ouvrant directement avec gedit , LibreOffice ou d'autres éditeurs et essayer de l'enregistrer dans un autre encodage n'a rien donné. La raison est qu'ils sont généralement encodés dans le jeu Windows-1253, alors que de nombreux programmes Linux détectent automatiquement ce jeu de codes comme "occidental". .

Un moyen facile de le faire est de dire à chaque programme que vous utilisez que ce n'est pas un codeet "occidental". Pour Gedit vous pouvez le faire en ouvrant gedit seul, allez à "Open file" choisissez votre fichier et au bas de la fenêtre, le bon bouton "Character Encoding" qui devrait écrire "Automatically detected" à ce stade et doit être changé en un codeet grec pour obtenir un texte lisible. Gedit ouvre alors le fichier dans le codet correct. Pour VLC Puisque nous parlons de sous-titres, la seule chose à faire est de changer l'encodage par défaut des sous-titres en "Windows-1253", vous pouvez le trouver dans le menu suivant "Preferences"/"Subtitles" . Les lettres grecques apparaissent alors normalement, même si vous ne pouvez pas lire le .srt correctement dans un autre éditeur.

L'autre moyen, et le plus sûr, d'ouvrir des caractères grecs lisibles dans des fichiers txt qui ont été écrits sur des machines Windows est le suivant d'abord les convertir en UTF-8, ce qui vous donnera une solution permanente pour le fichier spécifique. Le moyen d'y parvenir est de passer par la console avec iconv outil :

iconv -f Windows-1253 -t UTF-8 input.txt > output.txt

Évidemment, vous pouvez l'exécuter à partir du dossier où se trouve le fichier .txt, ou à partir de n'importe quel autre endroit, mais en indiquant le chemin complet pour input.txt et output.txt dans ce cas. Dans de rares cas, l'encodage original du fichier peut être ISO-8859-7, qui est un autre encodage grec, si Windows-1253 ne fonctionne pas, vous pouvez essayer cela aussi, en le remplaçant comme encodage "de", c'est-à-dire

iconv -f ISO-8859-7 -t UTF-8 input.txt > output.txt

1voto

Manolis Lykos Points 41

La solution dont vous avez besoin ici est gaupol . gaupol est un programme d'édition de sous-titres qui est également utilisé pour corriger l'affichage erroné de symboles.

D'abord, vous tapez dans le terminal : file -bi my_subtitle_track.srt

afin d'obtenir l'encodage du fichier (cela peut ne pas fonctionner comme prévu à chaque fois). Vous obtiendrez un résultat tel que celui-ci

text/plain; charset=iso-8859-1

Ensuite, après avoir installé gaupol Si vous voyez que les symboles s'affichent correctement, cela signifie que vous l'avez ouvert avec le bon encodage et que vous devez maintenant l'enregistrer dans un encodage universel pour le rendre compatible avec les autres programmes. Sélectionnez File->Save As-> My_subs_track.srt con UTF-8 l'encodage.

Cela a marché pour moi, j'espère que cela vous aidera :)

1voto

srt. fix Points 11

Logiciel Gaupol

  • Télécharger Logiciel Gaupol
  • télécharger le sous-titre (ne pas ouvrir le sous-titre)
  • prison ouverte
  • allez dans les préférences d'édition fichier et choisissez Unicode (UTF-8)
  • subtile ouvert dans gaupol

enter image description here

SistemesEz.com

SystemesEZ est une communauté de sysadmins où vous pouvez résoudre vos problèmes et vos doutes. Vous pouvez consulter les questions des autres sysadmins, poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X