65 votes

Comment faire en sorte que Firefox corrige l'orthographe dans plusieurs langues simultanément ?

Je veux que Firefox parte du principe que le texte peut être rédigé dans plusieurs langues et que les mots doivent être recherchés dans plusieurs dictionnaires. (Par exemple, tout ce qui est en en-GB, en-US, ru, be et be-classic devrait être considéré comme bon, tout le reste devrait être souligné et les corrections de tous les dictionnaires devraient être proposées). Existe-t-il un add-on pour le "correcteur orthographique multi-langue" ?

Sinon, puis-je fusionner tous les dictionnaires en un seul grand dictionnaire combiné ?

29voto

François Dispaux Points 379

J'utilise le français et l'anglais dans presque tous mes courriels et c'est un cauchemar.

Il existe une solution (assez simple), mais vous devez modifier l'un de vos dictionnaires : copiez-collez le contenu de votre dictionnaire anglais dans votre dictionnaire français, par exemple ; cela fonctionne ! Aussi simple que cela !

Voici comment j'ai résolu ce problème sur Mac OS X :

  1. Aller à /Users/HERE_YOUR_USER/Library/Application Support/Firefox/Profiles (utiliser Cmd - Shift - G si votre dossier Bibliothèque est caché), et sélectionnez votre dossier de profil (le mien était default.uo0 ) et le dossier des extensions.

  2. Vous verrez des dossiers pour chacun de vos dictionnaires ( en-US@dictionaries.addons.mozilla.org y fr-classique-reforme1990@dictionaries.addons.mozilla.org dans mon cas). Dans chaque dossier principal, un dictionaries carpeta.

  3. Copiez le contenu des fichiers .aff et .dic de l'un de vos dictionnaires dans le champ .aff y .dic de l'autre. Ne copiez pas la première ligne de la .dic le fichier ; c'est le nombre de mots !

Attention : en el .dic mettez à jour le nombre de mots sur la première ligne. Il doit être égal au nombre de lignes du fichier moins 1 (la première étant le nombre de mots).

  1. Redémarrez Firefox ! Et maintenant, vous pouvez taper en français et en anglais dans la même zone de texte !

8voto

mike Points 1801

Malheureusement, je ne pense pas qu'il existe une solution facile à ce problème. J'utilise deux langues différentes au quotidien et la meilleure solution (pas idéale) est une combinaison de plusieurs dictionnaires et d'un module complémentaire tel que :

Sélecteur de dictionnaire o Sélecteur rapide de localité

Les deux présentent leurs propres problèmes.

Une autre solution, moins qu'idéale, est :

ImTranslator

Bien qu'il s'agisse d'un traducteur, il prend également en charge la vérification orthographique multilingue.

8voto

fidlr Points 71

Merci François, c'était inspirant. La solution correspondante dans Ubuntu/Linux fait la même chose pour le hunspell. Je voulais combiner mon dictionnaire anglais avec l'hébreu, et j'ai fait ceci :

cd /usr/share/hunspell
sudo cp he.dic he.dic.bak
sudo cp he.aff he.aff.bak
sudo sh -c 'cat en_US.dic >> he.dic'
sudo sh -c 'cat en_US.aff >> he.aff'

(Le sh -c est nécessaire depuis l'ajout, >> l'opération nécessite également les privilèges sudo). Et bien sûr, corrigez le nombre de lignes en haut du fichier .dic comme vous l'avez dit (comptez les lignes en utilisant la commande wc -l he.dic .

5voto

kdb Points 1721

De manière quelque peu embarrassante, j'ai confondu Thunderbird et Firefox. La méthode devrait fonctionner de la même manière pour les deux, sauf que les profils Firefox sont stockés dans le dossier ~/.mozilla/firefox pas ~/.thunderbird .


À l'heure actuelle, la plupart des réponses ne fonctionnent plus directement ou pas du tout. La plus proche est la recommandation d'ajouter du contenu à persdict.dat mais le réponse de Dolanor ne fonctionne pas directement avec les versions modernes des correcteurs orthographiques, car les fichiers du dictionnaire ne contiennent généralement pas toutes les variantes des mots - mais plutôt des règles sur la façon de les former à partir d'un dictionnaire de formes de base.

Ce que j'ai fait à la place, c'est d'utiliser la commande

unmunch /usr/share/hunspell/en_US.{dic,aff}

pour générer une liste de toutes les variantes et y ajouter que a $HOME/.thunderbird/<PROFILEFOLDER>/persdict.dat . Cela devrait fonctionner pour n'importe quelle langue ; Dans mon cas, j'utilise un dictionnaire allemand dans thunderbird, avec en_US ajouté à la persdict.dat fichier.

Limites

Bien que cela fonctionne en principe il y a sera restent des cas qui ne sont pas bien traités en raison de règles qui vont au-delà de la formation des mots.

Avec un dictionnaire principal allemand et un dictionnaire généré en anglais persdict.dat En particulier, le correcteur orthographique se plaindra de constructions telles que les mots anglais avec trait d'union.

Comme l'a souligné Commentaire de jbrock En outre, ce paramètre ne tient pas compte de la possibilité que des mots anglais soient mis en majuscules (par exemple, le style "title case"). Ils ont fourni une solution dans le commentaire .

2voto

Dolanor Points 384

Merci fidlr, c'était inspirant ;)

Je voulais faire la même chose sans utiliser les droits root pour cela. Je me suis donc basé sur votre travail et j'en suis venu à utiliser le dictionnaire personnel : Attention, mon dictionnaire personnel était vide, il détruira sûrement le vôtre si vous avez des données ici.

cd ~/.mozilla/firefox/*.default/
nbLines=$(wc -l < /usr/share/hunspell/fr_FR.dic)
cut -d/ -f1 /usr/share/hunspell/fr_FR.dic | tail -$(( --nbLines )) >> ./persdict.dat

Je supprime la première ligne du dictionnaire, car il s'agit du nombre d'entrées du dictionnaire dans le fichier .dic.

SistemesEz.com

SystemesEZ est une communauté de sysadmins où vous pouvez résoudre vos problèmes et vos doutes. Vous pouvez consulter les questions des autres sysadmins, poser vos propres questions ou résoudre celles des autres.

Powered by:

X